Welsh email

It was  half term last week, so we had no Welsh course. The week before, our topic was the weather and the sheet we had been given, not done by our own tutor, had a couple of omissions and regional variations on it so, harking back to my primary teacher days, I revamped it and gave it to our tutor to look at. She thought it was great and asked me to email it to her so that she could use it with all her groups, which I duly did,
In reply, I got this:
Diolch yn fawr Jenny!
Ardderchog.
Wela i chi wythnos nesa ar ddydd Gwyl Dewi!

Hwyl.
Ymlaciwch dros y penwythnos.

The point is, I understood it - all of it! Which I think is da iawn - don't you?

6 comments:

Cro Magnon said...

Nos da.

Jennytc said...

P'nawn da, Cro. Sut dach chi heddiw?

Cro Magnon said...

flinedig iawn. (It must be all this Welsh).

Jennytc said...

Ah, that must be southern welsh. Here 'tired' is 'wedi blino'. Hope you will be 'bendegedig' today!

Kate said...

I'm very impressed. And completely lost. It looks odder than word verification.

Jennytc said...

You should see some of the grammar rules, Katherine!

Plaster board and dust

So, we're still no further forward on the British Gas smart meter front and I've given up making non-existent appointments with them...